تضمنت القائمة القصيرة لجائزة الشيخ زايد للكتاب في فرع “الترجمة” في دورتها السابعة عشرة، كتاب “الإمبراطورية الخطابية: صناعة الخطابة والحجاج”، للكاتب شاييم بيرلمان، الذي ترجمه المغربي الحسين بنوهاشم من اللغة الفرنسية الى اللغة العربية.
وتم اختيار هذا الكتاب الصادر عن دار الكتاب الجديد المتحدة عام 2022 ،الى جانب ثلاثة أعمال، من بين أحد عشر عملا تضمنتها القائمة الطويلة في فئة الترجمة.
وشملت الأعمال الثلاثة التي ضمتها القائمة القصيرة في هذه الفئة ،الى جانب مؤلف كتاب “الإمبراطورية الخطابية: صناعة الخطابة والحجاج”، كتابي “سراق الكلمات: بحث في الانتحال وعلم التحليل النفساني والفكر”، للكاتب ميشيال شنايدر، والذي ترجمه التونسي عبد العزيز شبيل من تونس، الصادر عن دار زينب للنشر عام 2022، وهو مترجم من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية، و “العبارة والمعنى: دراسات في نظرية الأعمال اللغوية”، للكاتب جون ر.سورل، الذي ترجمه التونسي شكري السعدي ، والصادر عن وزارة الشؤون الثقافية – معهد تونس للترجمة عام 2021 ، وهو مترجم من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية.
وفي فرع “الثقافة العربية في اللغات الأخرى” ضمت اللائحة القصيرة خمسة أعمال، هي “نشأة الكتاب العربي”، للباحثة الألمانية بياتريس غروندلر، الصادر عن مطبعة جامعة هارفارد باللغة الإنجليزية عام 2020، و”فرويد العربي: التحليل النفسي والإسلام في مصر الحديثة” للباحثة المصرية أمنية الشاكري، الصادر عن مطبعة جامعة برينستون، باللغة الإنجليزية عام 2017.